Publicidad:
La Coctelera

Studio Ghibli Weblog

Difundiendo la obra del Studio Ghibli.

Studio Ghibli Weblog se muda

¡Estamos de mudanzas! Studio Ghibli Weblog cambia de casa y a partir de ahora podrás leerlo en la siguiente dirección:

www.studioghibliweblog.es

compártelo Tags: blog Categorías: Novedades

Kibo no Ki

En muchas ocasiones, yo el primero, nos dejamos deslumbrar por las personas que lideran un proyecto de animación: Hayao Miyazaki, Isao Takahata o Toshio Suzuki –cada uno en su sector– son los primeros nombres en los que pensamos cuando hablamos de un proyecto del Studio Ghibli. Pero nos cuesta mucho más caer en la cuenta de que cada gran proyecto del estudio está realizado gracias al excelente trabajo de cientos de profesionales anónimos o prácticamente desconocidos.

Con este artículo –desde mi humilde tribuna– quiero destacar la labor de uno de estos grandes profesionales que vive –seguramente muy a gusto– a la sombra de otros reputados animadores y estudios de animación. Nizo Yamamoto ha colaborado como director de arte en excelentes películas –algunas de ellas del Studio Ghibli– que ha decidido liarse la manta a la cabeza en un proyecto del que –si todo va bien– será su director.

¿Quién es Nizo Yamamoto?

Nizo Yamamoto (1953) nació el 27 de junio en Fukue, en la prefectura de Nagasaki. Fue tras ver la serie de televisión Arupusu no Shōjo Haiji (Heidi), emitida por la Fuji TV en 1974, cuando Yamamoto decidió dedicarse al mundo de la animación. Fue durante ese mismo año cuando empezó su carrera en la compañía Ad Cosmo. Cuatro años después empezó a trabajar en Nippon Animation, junto a los encargados de aquella serie que tiempo atrás tanto le marcó. A partir de ese momento su carrera estaría ligada a las de Miyazaki y Takahata, junto a los que trabajó –siempre en el apartado artístico– en:
* Mirai Shōnen Konan (1978) junto a Hayao Miyazaki.
* Akage no Ann (1979), junto a Isao Takahata.
* Cagliostro no Shiro (1979), dirigida por Hayao Miyazaki.
* Jarinko Chie (1981), de Isao Takahata.
* y la serie de animación de Sherlock Holmes (1984), de la que Hayao Miyazaki dirigió los primeros seis episodios.

En 1989 participó en la película de animación de Little Nemo - Adventures in Slumberland , proyecto en el que en un inicio participaron Hayao Miyazaki e Isao Takahata, pero del que finalmente se desentendieron.

En 1985, tras la fundación del Studio Ghibli, Yamamoto trabajó en Tenku no Shiro no Laputa (1985), Hotaru no Haka (1988), Omohide Poroporo (1991), Mimi wo Sumaseba (1995), Mononoke Hime (1997) y Sen to Chihiro no Kamikakushi (2001). Tras Chihiro, dejó el Studio Ghibli y se convirtió en autónomo, fundando su propia empresa –Kaieisha– y colaborando en distintos proyectos como The Girl who Leapt Through the Time (2006) (editada por Selecta Visión con el título La Chica que Saltaba a Través del Tiempo) y Welcome to the Space Show (2010). Durante su etapa como autónomo en 2010 debutó como director con un especial de televisión titulado Miyori no Mori (Miyuki’s Forest), basado en un manga del mismo título. Si no hay ningún contratiempo, esperemos que Kibo no Ki sea su segundo proyecto en la dirección.

Aparte de los numeresos libros de arte que se han puesto a la venta de los proyectos en los que ha colaborado, se han editado varios libros de ilustraciones sobre el trabajo de este artista:
* Words from Films - Nizō Yamamoto, en el que se recogen los trabajos de la primera etapa de su carrera (décadas de los 70 y 80). Puedes conseguir el libro en Amazon, entre otros sitios.
* Nizō Yamamoto Art & Technique Background Art Collection, en el que se recopilan algunas muestras de su trabajo para el Studio Ghibli y su etapa como autónomo, así como artículos de Hayao Miyazaki e Isao Takahata y una entrevista a Nizo Yamamoto en las trata sobre las técnicas que usa para trabajar.
* Splendor Is at the Heart of the Backgrounds, un curioso libro no disponible en tiendas, editado por un grupo de aficionados japoneses llamado Takahata-Miyazaki Works Laboratory.

Recientemente –del 14 de abril al 3 de junio– se celebró una exhibición de la obra de este autor –titulada The World of Yamamoto– en el Museo de Arte de Kochi. En ella se mostraron algunas muestras de su trabajo durante los más de treinta años de trayectoria en el mundo de la animación. El día del estreno contó con la visita del propio Yamamoto, que realizó una charla y una sesión de firmas.

El proyecto

Kibo no Ki está basado en un hecho real protagonizado por un árbol de la prefectura de Iwate durante el terremoto de Tohoku que asoló una parte de Japón en 2011. En esa zona existía una arboleda de unos dos kilómetros que contaba con más de 70.000 árboles. Tras la catástrofe quedó solo uno en pie. En momentos de desesperanza como los que se vivieron durante esos días, este árbol –que murió al poco tiempo debido al exceso de agua salada del mar– se convirtió en un icono nacional. Realizaron una copia y lo erigieron en lugar del original como un símbolo y con un claro mensaje para los japoneses.

Para este proyecto, Yamamoto contará con la inestimable colaboración de Man Arai, autor de un photobook sobre este tema, quien también colaborará como guionista y compositor de la banda sonora de la película.

Otra peculiaridad es que para realizar esta película se ha buscado financiación a través de la web WESYM, una página especializada en crow-fundings. El objetivo es llegar a las 47.150.000 SEEDs (semillas), siendo cada SEED un yen (al cambio actual 0,008€). En el momento en el que escribo estas líneas se llevan recaudados 147,950 SEEDs y aún quedan 113 días para que finalice el crowd-funding.

En función de la cantidad aportada, los colaboradores podrán conseguir diferentes productos. Donando 3.000 SEEDs –el mínimo que aceptan–te dan un juego de archivadores de plástico de la película; por 3.500 un pañuelo; por 9.000 una camiseta oficial y por 500.000 un original de Nizo Yamamoto. Habrá que esperar a que concluya la campaña de financiación –dentro de un poco menos de cuatro meses– para saber si Kibo no Ki podrá ver la luz.

Opinión

En caso de conseguir la financiación, Kibo no Ki será un proyecto interesante a tener en cuenta. Alejado de los focos mediáticos, artistas como Yamamoto –entre otros– se dedican a volcar toda su experiencia en la realización de animaciones de excelente factura aunque con el handicap de contar historias menos convencionales, menos llamativas para el público mayoritario. Películas que se realizan al margen del éxito comercial, que salen de las entrañas de aquellos que han decidido apostar por una historia y volcar en ella todo su talento. Confío en que consigan la cantidad necesaria para que el proyecto siga adelante y podamos ver cómo se estrena en los cines japoneses a lo largo del 2014.

Tienes más información sobre Kibo no Ki en las siguientes páginas web:
* Página oficial de la película
* Página de Facebook de la película
* Web oficial de Nizo Yamamoto

Studio Ghibli Weblog cumple 8 años

Hoy Studio Ghibli Weblog cumple ocho años. Mucho ha cambiado el panorama desde entonces. Ahora tenemos la ocasión de disfrutar de muchas de las películas del Studio Ghibli editadas en castellano, existen más medios que nunca que nos informan sobre este tema y esto hace que se llegue a más gente y se haya creado una comunidad de personas con un sano interés por este estudio de animación.

Aunque no he parado de buscar maneras de mejorar la gestión del proyecto es cierto que no suelo hacerlas públicas hasta días como este. Por un lado, porque gran parte de los “culpables” que han conseguido que Studio Ghibli Weblog llegue a cumplir ocho años habéis sido vosotros. Si no fuera por vuestro apoyo, seguramente seguiría con mi afición a título personal y anónimo. Por otro, porque como esto se hace principalmente para vosotros, creo que lo adecuado es que sepáis qué cambios habrá, para que tengáis la opción de aportar cualquier opinión y crítica constructiva, si lo creéis oportuno.

Rediseño de la web

Después de ocho años, creo que ha llegado el momento de que Studio Ghibli Weblog tenga un rediseño. Y no me refiero únicamente a un cambio estético. Espero que en no mucho tiempo esté en disposición de presentar el nuevo blog, con su propio dominio, con una nueva plantilla y cambiando LaCoctelera por Wordpress. Me gustan mucho los diseños minimalistas, por lo que –ahora que tenía la oportunidad– he decidido usar los elementos justos y necesarios.

No sé cuánta gente visita el blog entrando en la web en lugar de usar un lector de rss, ni tampoco sé si os gustan este tipo de diseño o preferís algo más llamativo. Pero mi objetivo es ofrecer información de forma clara y de esta manera espero conseguirlo. Dentro de las posibilidades que ofrece internet, espero que desde el blog se puedan ver los contenidos tanto de Facebook, Twitter y Pinterest.

No tengo mucha idea de diseño web, por lo que es posible que a la hora de hacer el traspaso haya más desajustes de los que a mi me gustaría. Os pido disculpas por adelantado. Os agradecería que me indicarais si hay algún error muy gordo para ir corregiéndolo con el paso del tiempo.

Reestructuración de contenidos

Blog

Mi objetivo es publicar como mínimo una entrada a la semana en el Studio Ghibli Weblog. Desde hace un tiempo estoy reservando el blog para artículos muy concretos como:
* Entradas de opinión, un poco más largas de lo habitual. Las recientes reseñas de Arrugas o La Marea Increíble son un buen ejemplo de ello.
* Presentación de novedades, sobre todo las relacionadas con el mercado español.
* Proyectos como Studio Ghibli Wallpapers o las portadas minimalistas en Blu-ray.
* Entrevistas, concursos…

Facebook y Twitter

Gracias a Facebook y Twitter este proyecto ha llegado a más gente y de forma más rápida. Estas redes sociales permiten difundir contenidos de forma rápida y ágil, por lo que continuaré usándolas para publicar noticias breves, rebotar noticias de otros o realizar encuestas.

Tal y como he venido haciendo últimamente, iré publicando tantas entradas como sea posible. Todo lo publicado en Facebook se podrán leer en Twitter y viceversa.

Pinterest

Esta red social es perfecta para compartir y ordenar imágenes y la vengo usando desde hace un tiempo para subir aquellas imágenes relacionadas con el Studio Ghibli que más me llaman la atención. A partir de ahora añadiré las imágenes de los Studio Ghibli Wallpapers y las portadas minimalistas en Blu-ray.

YouTube/Vimeo

Estas dos redes sociales las he tenido algo desaprovechadas. Mi objetivo es sacarles más partido de ahora en adelante. Del mismo modo que hago en Pinterest, he creado un canal del blog en Vimeo en el que incluiré todos aquellos vídeos que me han llamado la atención relacionados con el Studio Ghibli. Espero hacer lo mismo con YouTube, en cuanto encuentre la mejor forma.

Objetivos

Mi principal interés es optimizar la cantidad y la calidad de los contenidos de Studio Ghibli Weblog dedicando el menor tiempo posible. Soy consciente de que muchas de los contenidos que comparto con vosotros son fruto del esfuerzo de otras personas, por lo que intentaré ofrecer contenidos “exclusivos” en forma de opinión, reseñas, entrevistas y todo lo que pueda hacer dentro de las limitaciones que tiene un blog personal.

Trabajando en las Antologías del Studio Ghibli me he dado cuenta de que ha habido muchos proyectos que no he podido desarrollar en los libros tanto como me hubiera gustado. Por lo general, trabajos menores a los que no le podía dedicar mucho espacio. En la medida de lo posible, intentaré aprovechar el blog para tratar estos temas en más profundidad.

De esta manera confío en poder seguir difundiendo las bondades del Studio Ghibli durante el próximo año y muchos más. Espero seguir contando con vuestra complicidad, apoyo y comentarios.

Pasaron a mejor vida

Por alguna u otra razón, ha habido algunos proyectos relacionados con el Studio Ghibli Weblog que he dejado de lado: * El grupo de Flickr del Studio Ghibli Weblog ha acabado cayendo ante el impulso de Pinterest. Sigo aceptando invitaciones de aquellas personas que están interesadas, pero no tenía sentido mantenerlas a ambas siendo tan parecidas. * El Studio Ghibli Weblog Magazine de Paper.li nunca acabó de cuajar, así que lo he cerrado.

¿Qué os parece?

Me gustaría saber vuestra opinión al respecto: ¿qué os parecen los cambios? ¿tenéis alguna sugerencia que hacer? Están a vuestra disposición los comentarios de esta entrada, Facebook, Twitter o el mail.

compártelo Tags: blog, aniversario Categorías: Noticias

La Marea Increíble

A la hora de seleccionar un nuevo proyecto en el Studio Ghibli es habitual que se inspiren en una novela, un cuento o un manga. Seleccionan aquellas obras que más les han llamado la atención y –si derechos están disponibles para hacer una adaptación animada– en la gran mayoría de los casos les dan ese toque especial que tanto nos gusta. Durante sus primeros años en el mundo de la animación Hayao Miyazaki e Isao Takahata realizaron no pocas adaptaciones de grandes clásicos de la literatura en estudios como Toei Animation, A Production, Tokyo Movie Shinsha o Nippon Animation, entre otros.

He tenido la ocasión de leer las novelas en las que se han inspirado para llevar a cabo algunas de las películas del Studio Ghibli, pero hasta ahora no había hecho lo mismo con aquellas obras que sirvieron de base para realizar sus anteriores trabajos. En el siguiente texto quiero escribir sobre la novela The Incredible Tide, que sirvió de inspiración para crear la serie de animación Conan, el Chico del Futuro.

¿Sabías qué…

de las diecinueve películas del Studio Ghibli estrenadas hasta la fecha –contando Kaze no Tani no Nausicaä– cinco de ellas han adaptado una novela? Se trata de Hotaru no Haka, Kiki’s Delivery Service, Howl’s Moving Castle, Gedo Senki y Karigurashi no Arrietty. De las cartoce restantes, siete adaptan un manga y el resto tienen un guión original.

Alexander Key

Alexander Key nació en 1904 en La Plata, Maryland. Aunque trabajó como ilustrador –se conocen trabajos suyos en este campo desde 1925 hasta 1963– es más conocido como escritor de libros de aventuras y ciencia ficción para jóvenes. Fue en 1930 cuando se publicó su primera obra, The Red Eagle: A Tale For Young Aviators, trabajo que compaginó con el de ilustrador durante más de treinta años. Pero fue en las décadas de los 1960/1970 cuando se editó una gran parte –y la más conocida– de sus obras. Puedes consultar una lista de su bibliografía en la Wikipedia. Alexander Key murió en julio de 1979. Por alguna razón que no alcanzo a comprender, en España se han editado muy pocas obras de este autor.

La novela

The Incredible Tide nos sitúa en un futuro distópico en el que el mundo ha sufrido las consecuencias de la estupidez humana. Hace años estalló la Tercera Guerra Mundial que enfrentó a los habitantes del Oeste contra los de La Unión de Paz, que finalizó dramáticamente debido al uso de armas electromagnéticas por parte de la Unión. Como consecuencia de esos ataques –que acabaron prácticamente con ambos bandos– la tierra sufrió una serie de cambios en su núcleo, así como terremotos y tsunamis, lo que se conoce como el Cambio. Años después, el mundo todavía se está recuperando de los daños provocados por esos ataques.

El protagonista principal de esta historia es Conan, una atlético muchacho del Oeste de 17 años que debido a un accidente vive solo en una isla desde los 12 años. Todavía mantiene la cordura gracias a su vínculo con las aves de la zona –con los que de alguna manera llega a comunicarse– que visitan frecuentemente la isla, el recuerdo de sus amigos Lanna y el Profesor y la ilusión por reencontrarse con ellos algún día.

Su vida da un vuelco cuando un barco de reconocimiento –comandado por la doctora Manski– llega a la isla y se lo lleva de malas maneras a Industria, con el objetivo de interrogarle. Ya desde el principio saltan chispas entre ambos, dejando claras las distintas maneras de pensar de ambos.

Llegados a Industria, Conan descubre cómo ha cambiado el mundo durante su aislamiento: la exsitencia de un regimen autoritario llamado Nuevo Orden –herederos de la desaparecida Unión de la Paz– que pretende reconstruir el mundo, las diferentes clases sociales, la posibilidad de subir de estatus y llegar a convertirse en ciudadano en función de los logros acumulados o degradarse hasta convertirse en lo más parecido a un esclavo si tu conducta es negativa… Durante el interrogatorio con los mandamases de Industria, un temperamental Conan acaba enfrentándose a sus captores, aunque no logra escapar. Debido a sus grandes condiciones físicas –ideales para los trabajos más duros– Conan es encarcelado mientras se decide cuál será su destino.

Uno de los grandes objetivos del Nuevo Orden es localizar al profesor Briac Roa, un científico del que se quieren aprovechar sus grandes conocimientos científicos. Actualmente está en paradero desconocido y los únicos que tienen una idea de dónde puede estar son algunos habitantes de High Harbour –entre los que está Lanna–, el área en el que se asentaron los supervivientes del Oeste después del Cambio. No son pocas las ocasiones en las que se las ven y se las desean con el comisionado Dyce –un comerciante que trabaja para Industria– que hará cualquier cosa con tal de averiguar el paradero del profesor.

¿Cuál será el destino de Conan? ¿Se reencontrará con Lanna? ¿Llegará a aparecer en escena el profesor Briac Roa?

Personajes

Conan
Protagonista de la historia. Joven, fuerte e impetuoso, es capturado por un barco de reconocimiento de Industria. Pronto conocerá de primera mano cómo se las gastan los del Nuevo Orden. Su objetivo es reencontrarse con el Profesor y con Lanna.

Lanna
Tras la catástrofe de la Tercera Guerra Mundial –y junto a un grupo de supervivientes del Oeste– vive junto a su familia en High Harbour. Aunque hace mucho tiempo que no lo ve, ella sabe que su amigo Conan está vivo. Tiene percepción extrasensorial que le permite “conectarse” con otros seres vivos, aunque todavía no la domina perfectamente.

El Profesor Briac Roa
Pieza fundamental para la evolución del mundo debido a sus conocimientos científicos. La gente de Industria lo busca desesperadamente, pero él está bien escondido. Su aparición será clave para el desarrollo de la historia.

Doctora Manski
Ciudadana de Industria y adepta a la filosofía del Nuevo Orden. Encuentra a Conan en la isla y se lo lleva a Industria. Con el tiempo tendrá ocasión de poner a prueba sus firmes convicciones.

Comisionado Dyce
Comerciante a las órdenes de Industria. Uno de sus objetivos es averiguar dónde está el profesor, para lo que hará todo lo que haga falta. Encuentra una fuerte resistencia en una parte de los habitantes de High Harbour, por lo que intentará aliarse con Orlo para hacerse con el control de la isla.

Orlo
Joven muchacho que vive en el bosque de High Harbour. Su ambición llegará hasta el punto de aliarse con el comisionado Dyce para lograr el control de la zona. Tiene atemorizada a una gran parte de la gente de la isla y no tiene muy buena relación con Lanna y su familia.

¿Dónde encontrar la novela?

Sorprendentemente no existen muchas traducciones de esta novela en lenguas occidentales. Resulta cuanto menos curioso al tratarse de una obra breve, en inglés y con los suficientes alicientes como para ser publicada en más países. A continuación tenéis una lista de dos traducciones que se han hecho aparte de la edición original americana.

Conan Il Ragazzo del Futuro
La novela de Alexander Key ha sido editada en Italia de la mano de Kappa Edizioni en dos ediciones físicas: una en rústica –actualmente descatalogada– y la otra en cartoné a un precio de 14€, aunque se puede encontrar más barata en Amazon. También es posible encontrarla en formato electrónico.

The Incredible Tide
La novela original. No sé la causa, pero solo he sido capaz de encontrar a la venta la primera edición a un precio de 250$. Esto, y el hecho de que en algunas webs se pueda encontrar el texto de la novela en inglés, me hace pensar que algo ocurre con sus derechos, aunque sinceramente no sé qué es.

La Marea Increíble
En 2006, gracias a la labor de Francisco Priego García tenemos la ocasión de leer esta novela en español en formato digital. El autor de la traducción “autoriza su difusión, copia, e impresión siempre que esta respete la integridad de la misma y se realice sin ánimo de lucro”. Un trabajo que se agradece y al que le convendría un repaso para corregir errores de picado y algunas faltas de ortografía. El documento podéis descargarlo del siguiente enlace.

La serie de televisión

El 4 de abril de 1978 se estrenó en el canal NHK una serie de televisión titulada Mirai Shōnen Konan. Fue dirigida por Hayao Miyazaki y estaba inspirada en la novela de Alexander Key. Este proyecto se convirtió en la primera serie de televisión dirigida por Hayao Miyazaki, tras varios años trabajando en otros proyectos en funciones de importancia. Posteriormente, en 1984, la serie de televisión se adaptó en forma de película bajo el título Mirai Shōnen Conan Tokubetsu Hen-Kyodaiki Gigant no Fukkatsu.

En España la serie fue editada en noviembre de 2005 por Divisa Home Video bajo el título Conan, el Chico del Futuro. La edición consta de cuatro DVD recopilados en un único pack. Contiene el audio 2.0 en español y japonés y un formato de imagen 1:31:1. Actualmente se encuentra descatalogada.

Lo que todavía no se ha editado en España es la edición limitadaMirai Shōnen Konan Blu-ray Memorial Box– que se puso a la venta en Japón el 25 de noviembre de 2011. Este pack –supervisado por Yasuo Otsuka– contiene ocho discos en un Digipack, con 750 minutos de extras, tres libritos y un remasterización de los archivos originales, respetando el formato de pantalla original. El precio es de 32000¥ y desgraciadamente no tiene subtítulos en ninguna lengua occidental.

Opinión

Lo que más llama la atención de The Incredible Tide es su brevedad. He tenido la ocasión de leerla en formato digital, donde el número de páginas depende del tamaño de la letra escogido en el dispositivo, pero consultando varias fuentes se puede comprobar que el relato en formato físico no pasa de las 160 páginas, como mucho.

A priori, esto no debería ser tanto un reproche como una peculiaridad. Pero sorprende que la novela acabe en el punto y de la manera en la que lo hace. Da la sensación de que el autor no quiso desarrollarla más –aunque tenía la oportunidad–, de que había contado lo que quería y el resto lo dejaba a la imaginación del lector.

Al margen de las intenciones del autor, me gustaría destacar algunos puntos que me han interesado del relato:
- La descripción de un mundo devastado tras un gran desastre es un recurso muy usado por los japoneses –y no solo por ellos– en obras de ciencia ficción tan conocidas como Kaze no Tani no Nausicaä, Akira, La Leyenda de Madre Sarah o Appleseed, por citar algunas.
- La ficción desarrollada por el autor respecto a los conflictos entre seres humanos y sus consecuencias. En esta ocasión, Key da mucho protagonismo a las armas electromagnéticas, y en otras obras se ha enfocado de otra manera. En lo que todas parecen coincidir es en la inconsciencia del ser humano y su desmedido afán de poder.
- La ideología del Nuevo Orden, un régimen autoritario y un sistema jerarquizado basado en el miedo, seguramente no muy lejano de los regímenes autoritarios que proliferaron en la primera mitad del siglo XX.
- Algunos de los protagonistas de la novela tienen percepción extrasensorial, algo habitual en la bibliografía de Alexander Key.
- El protagonismo que tiene el desastre natural –que da título a la novela– muy presente en la cultura japonesa.

Comparando la novela con la serie de animación queda claro que en la Nippon Animation desarrollaron la obra de Key, sacando mucho más partido del logrado por el autor. Realizaron los cambios necesarios para adaptarla a la audiencia a la que querían llegar obteniendo como resultado una serie deudora de la novela, pero completamente original en su desarrollo. Si bien no es imprescindible para disfrutar de la serie de televisión, recomiendo su lectura para ver las diferencias que existen en su planteamiento inicial y el desarrollo que proponen los japoneses.

Curiosidades

Buscando información para escribir este artículo encontré una frase de Alexander Key que me gustaría compartir con vosotros:

” The world we’ve created is a pretty sad one, and our only hope of making it better is through the young. Their minds are still open. Anyway, I long ago reached the point where I feel the young are the only ones worth writing for.”

La traducción de esta frase –con el permiso de aquellos que se dediquen a la traducción – sería algo así:

“El mundo que hemos creado es muy triste y nuestra única esperanza es mejorarlo a través de los jóvenes. Sus mentes todavía están abiertas. De todos modos, hace tiempo llegué a la conclusión de que los jóvenes son los únicos para los que merece la pena escribir.”

Esta cita coincide con algunas declaraciones que Hayao Miyazaki ha realizado a lo largo de su carrera, en las que afirma que gran parte de su obra va dirigida a los más pequeños. Y a tenor de lo leído en The Incredible Tide, parece que no es el único punto en común que tienen.

compártelo Tags: novela, conan Categorías: Reseñas Opinión

Studio Ghibli Blu-ray Collection: Kiki's Delivery Service

Hoy se pone a la venta la edición española en Blu-ray de Nicky la Aprendiz de Bruja gracias a eOne Films Spain y hoy mismo comparto con vosotros el diseño de carátula minimalista que forma parte del proyecto Studio Ghibli Blu-ray Collection.

Podéis descargar la imagen de la cuenta de Facebook o en formato PDF.

Hace unos meses escribí sobre este lanzamiento de Nicky la Aprendiz de Bruja en Blu-ray en esta entrada.

La siguiente, si no hay ningún contratiempo, será la carátula de Omohide Poroporo.

compártelo Tags: kiki, bluray, espana Categorías: Curiosidades

Nueva línea de libros del Studio Ghibli

Recientemente se ha hecho oficial el acuerdo entre el Studio Ghibli y la editorial Bungeishunjū con el objetivo de editar una serie de libros relacionados con las películas del estudio. Los primeros libros de la Bunshun Ghibli Bunko pueden comprarse desde el pasado mes de abril. Los primeros títulos disponibles son:

Ghibli’s Textbook 1 Nausicaä of the Valley of the Wind

Se trata de una guía dividida en tres partes. La primera cuenta los orígenes del proyecto, donde me imagino que escribirán sobre el manga y de todo lo que sucedió hasta convertirse en un largometraje animado. La segunda parte trata sobre la producción de la película y la última parte se centra en las referencias que hay en la obra.

Ghibli’s Textbook 1: Nausicaä of the Valley of the Wind
319 páginas (b/n y color)
ISBN–13: 978–4168120008
A la venta desde: 2013/4/10
Formato: 15 x 10,6 x 2 cm
Precio: 670¥

Cinema Comic 1: Nausicaä of the Valley of the Wind

Este libro es una recopilación de los clásicos Film Comics que la editorial Tokuma Shoten editó en 1990. Para aquellos que no los conozcan, decir que en estos tomos se adapta la película en formato manga, recreando con viñetas y onomatopeyas lo que sucede en la película. Deduzco, por los datos de la ficha técnica, que han editado lo habituales cuatro tomos que tiene la edición antigua en uno solo.

Cinema Comic 1: Nausicaä of the Valley of the Wind
495 páginas (color)
ISBN–13: 978–4168121005
A la venta desde: 2013/4/10
Formato: 15 x 10,6 x 2 cm
Precio: 1418¥

Sakuga Asemamire

En este caso también se trata de una reedición –revisada para la ocasión– de un libro escrito por Yasuo Otsuka, mentor de Hayao Miyazaki e Isao Takahata. El libro tiene doble interés, porque en sus páginas se pueden leer opiniones y curiosidades sobre los primeros grandes proyectos de la animación japonesa y de los primeros pasos de Miyazaki y Takahata en el mundo de la animación.

Sakuga Asemamire
393 páginas (blanco y negro)
ISBN–13: 978–4168122002
A la venta desde: 2013/4/10
Formato: 15 x 10,6 x 2 cm
Precio: 695¥

Ghibli’s Textbook 2: Tenku no Shiro no Laputa

No he podido ver su índice, pero me magino que el contenido de esta guía será muy similar a la comentada anteriormente sobre Nausicaä, obviamente adaptado a las características del título.

Ficha técnica
Ghibli’s Textbook 2: Tenku no Shiro no Laputa
304 páginas (b/n y color)
ISBN–13: 978–4168120015
A la venta desde: 2013/5/10
Formato: 15 x 10,6 x 2 cm
Precio: 690¥

Cinema Comic 2: Tenku no Shiro no Laputa

Siguiendo la línea marcada por el primer Cinema Comic, este libro recopila los cuatro Film Comics editados por Tokuma Shoten en en 1986.

Cinema Comic 2: Tenku no Shiro no Laputa
512 páginas (color)
ISBN–13: 978–4168121012
A la venta desde: 2013/5/10
Formato: 15 x 10,6 x 2 cm
Precio: 1418¥

Próximamente…

Y esto es solo el principio. Por lo que se puede ver en la página oficial, van a editar una guía y un Film Comic de prácticamente todas las películas del estudio, a excepción de Umi ga Kikoeru y Neko no Ongaeshi.

A lo largo de este año 2013 se pondrán a la venta los libros de tres películas más: en junio está previsto el de Tonari no Totoro, en octubre el de Hotaru no Haka y en diciembre el de Kiki’s Delivery Service. En 2014 le tocará el turno a Omohide Poroporo, Porco Rosso, Pompoko, Mimi wo Sumaseba y Mononoke Hime. En 2015 será el turno de Tonari no Yamada-kun, Sen to Chihiro no Kamikakushi, Howl’s Moving Castle y Gedo Senki y la colección finalizará en 2016 con los libros dedicados a Gake no Ue no Ponyo y Karigurashi no Arrietty.

Es probable, aunque no está confirmado, que se pongan a la venta libros de características similares de los próximos proyectos del estudio: Kaze Tachinu, Kaguya-hime no Monogatari, la nueva película de Goro Miyazaki y los que estén por venir. Seguramente salgamos de dudas este verano, tras el estreno de la nueva película de Miyazaki.

Sobre la empresa Bungeishunjū

Muchos de nosotros deconocíamos con qué empresa se ha asociado el Studio Ghibli para llevar a cabo este proyecto, A continuación tenéis cuatro datos sobre ella:
Bungeishunjū es una empresa creada en 1923 especializada en libros y revistas de opinión sobre literatura, política, deportes y cultura. Esta empresa subvenciona diversos premios literarios como el Akutagawa (literatura), el Naoki (que a muchos os sonorá porque la novela de Hotaru no Haka lo logró en 1967) y el Premio Bungeishunjū de manga.

Tras la desvinculación del Studio Ghibli de Tokuma Shoten, parece que se han buscado un socio con el que reeditar algunos libros de su bibliografía. Ignoro si fruto de esta alianza editarán libros con un enfoque distinto de los que se han vendido durante estos años. Tampoco se sabe si los Textbook –recordar que de los Film Comics se pueden encontrar ediciones en inglés y francés– llegarán algún día a publicarse en occidente.

Supe de esta noticia gracias los artículos publicados en Crunchyroll y The Asahi Shimbun.
Puedes visitar la página oficial de la Bunshun Ghibli Bunko.

Arrugas

El Studio Ghibli es conocido sobre todo por su labor como creador de contenidos de animación, primero en forma de películas y con el tiempo diversificándose cada vez más en otros formatos: cortometrajes, videojuegos, videoclips y anuncios. Otra de sus funciones es editar en Japón otras películas que de alguna u otra manera ha llamado la atención a alguno de los componentes más destacados del estudio. Hoy me quiero centrar en esta faceta y quiero escribir sobre la última película que va a ser distribuida en Japón por el Studio Ghibli: Arrugas.

El cómic

Fueron varias las señales que acabaron de convencer a Paco Roca (Valencia, 1969) que su próximo trabajo iba a ser protagonizado por un grupo de ancianos: el envejecimiento de los padres del autor, el rechazo de una gran parte de la sociedad hacia la gente mayor y las experiencias de algunos amigos del artista fueron el caldo de cultivo en el que se creó esta historia. En un primer momento, el argumento iba a girar entorno de un grupo de ancianos que quería asaltar un casino durante una visita organizada, sabedores de que a su edad no podían acabar en la cárcel. Finalmente, decidió hacer una historia más costumbrista, basada en las experiencias de algunos de sus amigos y en los apuntes recogidos durante las frecuentes visitas que el autor hizo a algunas residencias para documentarse.

Aunque –según cuenta el propio autor– el argumento está prácticamente basado en estas experiencias, Roca tuvo el mérito de saber llevarlo y no convertirlo en un drama ni intentar soltar la lágrima fácil de lector. Arrugas está realizado con una sensibilidad sobresaliente, mezclando con elegancia la ternura, la compasión, el humor y –en algunos momentos– la tristeza.

Fue en abril de 2007 cuando se puso a la venta [Rides] en Francia de la mano de la editorial Delcourt. A los pocos meses –en noviembre de ese mismo año– se puso a la venta la edición española, de la mano de Astiberri. La novela gráfica tuvo éxito rápidamente, logrando unas muy buenas ventas y su publicación en cada vez más países: Francia, España, Italia, Alemana, Finlandia, Holanda y Japón. En España ha vendido más de 30.000 ejemplares y recientemente –con motivo del Salón del Cómic de Barcelona de este año– se puso a la venta una Edición Especial de Arrugas que incluía 76 páginas de contenidos adicionales a un precio de 20 €.

Al ya mencionado éxito de ventas, no tardó en sumarse el éxito de la crítica y numerosos reconocimientos al trabajo del autor. Estos son algunos de los premios que recibió Paco Roca por su trabajo en la novela gráfica Arrugas:

  • Premio Nacional del Cómic 2008.
  • Premio al Mejor Guion de autor español del 2007 en el XXVI Salón Internacional del Cómic de Barcelona.
  • Premio a la Mejor Obra de Autor Español del 2007 en el XXVI Salón Internacional de Cómic de Barcelona.
  • XXXI premio Diario de Avisos 2008 al Mejor Guion de Historieta Realista. - Premio Gran Guinigi a la Mejor Historia Larga del Festival de Lucca 2008 (Italia).
  • Premios Dolmen de la crítica 2008 al Mejor Obra y Mejor Guion.
  • Premio Expocómic 2008 a la Mejor Obra Española.

¿De qué va Arrugas?

Antes de dar mi opinión sobre el argumento de esta novela gráfica, lo mejor es que leáis la sinópsis que aparece en el dosier de prensa:

Arrugas narra la amistad entre Emilio y Miguel, dos ancianos recluidos en un geriátrico. Emilio, que acaba de llegar a la residencia en un estado inicial de Alzheimer será ayudado por Miguel y otros compañeros para no acabar en la planta superior de la residencia, el temido piso de los asistidos que es como llaman allí a los desahuciados. Su alocado plan tiñe de comedia y ternura el tedioso día a día de la residencia porque aunque para muchos sus vidas habían acabado, ellos acababan de empezar una nueva.

A lo largo de sus 100 páginas que tiene, Arrugas hace entrañable, conmovedora y en algunos momentos divertida la monótona vida de unos ancianos en una residencia. Es un título lleno de ternura, que invita a la reflexión –no en vano, muchos de nosotros tenemos la posibilidad de llegar a esa edad– y consigue algo difícil y que en ocasiones nos puede llegar a molestar: hacernos preguntas sobre temas conflictivos, temas sobre los que seguramente no saldría de nosotros el querer profundizar. Arrugas es el tipo de cómic que remueve sentimientos y sensaciones que tienes medio dormidos, invitando a que los revises, pero sin querer adoctrinar. Y eso es algo que pocos títulos consiguen.

La película

Aunque Paco Roca –según explica en los contenidos extra de la Edición Especial– no las tenía todas consigo, finalmente Arrugas dio el salto a la gran pantalla en forma de largometraje de animación. Si ya es arriesgado dibujar un cómic sobre el día a día de unos ancianos en una residencia, me imagino que tampoco tiene que ser fácil buscar financiación para hacer una película de animación de estas características.

Este proyecto –que contó con un presupuesto de 2 millones de €– fue liderado por Ignacio Ferreras (1960), un profesional con una larga trayectoria en el mundo de la animación –que combina con su trabajo como docente– donde destaca su trabajo para la película The Illusionist, que curiosamente también distribuye en Japón el Studio Ghibli.

La película empezó a producirse en invierno de 2010 y finalizó en verano de 2011, estrenándose en los cines españoles el 27 de enero de 2012. Del mismo modo que la versión en papel, la película logró el reconocimiento de la crítica, aunque no corrió la misma suerte con el público, logrando en España una recaudación de 169,058$. Al contraro de lo que sucedió con la novela gráfica, la película tan solo llegó a las salas de Francia y Rusia, logrando una recaudación anecdótica. A pesar de estos resultados de taquilla, la película logró bastantes premios, de entre los que destaco los siguientes:

  • Mejor Película de Animación y Mejor Guion Adaptado en los Premios Goya 2012.
  • Premio del Público en el Anima 2012.
  • Mejor Producción Europea en Cartoon Movie 2012.
  • Gran Premio en el Japan Prize 2012, otorgado por la NHK (televisión pública japonesa).
  • Mejor Ópera Prima en el Festival Cinespagno Nantes.
  • Mejor Película de Animación en el Festival de Cine de Animación de Stuttgart.
  • Mejor Dirección Artística, Mejor Largometraje de Animación, Mejor Música Original, Mejor Sonido y Mejor Guion en los Premis Mestre Mateo 2012.

La película sigue la misma pauta marcada por Roca en el cómic, adaptando el mismo argumento, pero aprovechando las ventajas del formato para desarrollar un poco más el personaje de Miguel y añadiendo alguna escena nueva, que no desentona en absoluto en el conjunto de la obra. En la película únicamente se elimina una subtrama que no se desarrolla como en el cómic y puedo entender las razones que han llevado a tomar esa decisión.

El uso del color, el tipo de dibujo, todo se mantiene fiel al original. El doblaje lo encuentro bastante acertado, aunque en un primer momento me chocó que Miguel tuviera acento argentino. La música fue compuesta por Nani García (A Coruña, 1955), en un trabajo notable, que encaja con lo que necesita la película. Personalmente, me quedo con la escena de las nubes, donde la historia, el dibujo y la música se combinan en uno de los momentos más mágicos de la película.

Opinión

Estamos ante una obra con estrella, de esas que aparece de vez en cuando, que cautiva, sorprende y atrapa a quien tenga la ocasión de leerla/verla. En Arrugas se cuenta una historia costumbrista, de la que cada lector podría aportar algún capítulo o algún diálogo basado en su experiencia, pero que aquí se han sabido combinar con gran habilidad dando como resultado un producto excelente, muy aconsejable para cualquier tipo de lector.

Arrugas es de ese tipo de obras que te invita a replantearte las cosas, pero que no pretende adoctrinar –algo parecido a lo que hace Studio Ghibli– sino que muestra una situación real desde un punto de vista a veces tierno, a veces irónico, a veces melancólico.

Si estáis pensando en comprar la novela gráfica, recomiendo que os hagáis con la Edición Especial. De la película se pueden encontrar dos ediciones: la Edición Sencilla (que tiene un precio de 10€) y la Edición Especial de Fnac, que incluye –además de la película– la animática completa de la película, el Making of, imágenes del proceso, el reportaje “Nace Arrugas el cómic” y tráilers, además de un libro de ilustraciones y la banda sonora de Nani García. Por el doble de lo que cuesta la Edición Sencilla, tienes esta Edición Especial. Aquí depende del presupuesto de cada uno y las ganas de meterse en el mundo de Arrugas el decantarse por una u otra.

Studio Ghibli

No voy a negar que mi interés por este proyecto ha aumentado tras conocer la noticia de que el Studio Ghibli iba a distribuir esta película en Japón. Pero en honor a la verdad, era un proyecto al que le había echado el lazo desde hace tiempo y que estaba en el montón de las cosas pendientes de ser vistas/leídas.

Tras ponerme al día, puedo entender perfectamente porque este proyecto ha cautivado al Studio Ghibli hasta el punto de querer difundirlo en un territorio tan complejo y competitivo como el japonés. Así pues, bajo el título Shiwa, hace ya unas semanas que el Studio Ghibli ha puesto en marcha la maquinaria promocional para darle toda la difusión posible a un proyecto que está previsto que se estrene en cines el próximo 22 de junio y, posteriormente, preparar el lanzamiento doméstico en DVD y Blu-ray.

Como he dicho al principio de este artículo, no es la primera vez –ni será la última– que Ghibli apueste por un proyecto de estas características, demostrando que su objetivo no es únicamente ganar dinero, sino difundir aquellos productos que ellos crean que merecen la pena.

Ficha técnica

Arrugas
Autor: Paco Roca
Editorial: Astiberri Ediciones
Cartoné. 16,6 x 23 cm. Color. 104 páginas. 15 €
ISBN: 978–84–96815–39–1

Arrugas. Edición Especial
Autor: Paco Roca
Editorial: Astiberri Ediciones
Cartoné. 17 x 24 cm. Color. 180 páginas. 20 €
ISBN: 978–84–15685–25–8.

*Para aquellos interesados, recordar que existe una edición en catalán.

Arrugas: la película
Director: Ignacio Ferreras
Producción: Manuel Cristóbal, Enrique Aguirrezabala y Oriol Ivern
Guion: Ángel de la Cruz, Paco Roca, Ignacio Ferreras, Rosanna Cecchini
Música: Nani García
Audio: Español
Calificación: Recomendada para todos los públicos
Edición: Cameo.

Duración: 88 min.
© Perro Verde Films. All Rights Reserved.

Os invito a leer la entrevista que Álvaro y Marta de Generación Ghibli hicieron a Manuel Cristóbal –productor de Arrugas– donde cuenta su experiencia tras conocer a Isao Takahata, entre otras cosas.

Sorteo Antología del Studio Ghibli, volumen 2

¿Os interesa conseguir un ejemplar de la Antología del Studio Ghibli, volumen 2? Por cortesía de Dolmen Ediciones, estoy en disposición de sortear cuatro ejemplares del libro para todo aquel que esté interesado. A continuación tenéis las bases del sorteo:

BASES SORTEO STUDIO GHIBLI WEBLOG

1- Podrán participar en el sorteo tanto las personas con residencia en España, Baleares, Canarias, Ceuta y Melilla como las residentes fuera de España, pero estas últimas deberán responsabilizarse de los gastos de envío. El ganador del sorteo se hará público en este mismo blog unos días después de su finalización, para darnos tiempo a contactar con ellos y verificar sus datos.

2 - El concurso se iniciará el día 26 de abril y finalizará a las 21:00 del 2 de mayo de 2012 (hora peninsular). El día 3 de mayo se dará la lista de ganadores.

3- Entrarán en el sorteo todas aquellas personas que envíen un correo electronico respondiendo a la siguiente pregunta: ¿cuál de las películas que se analiza en la Antología del Studio Ghibli, volumen 2 te gusta más y por qué? Posteriormente, a los ganadores del sorteo, les pediré sus datos personales donde enviar el premio.

4- Solo se permitirá una respuesta por persona, siendo válida la primera de ellas.

5- Los ganadores podrán rechazar el premio.

6- Studio Ghibli Weblog se reserva el derecho de modificar, alterar o anular elconcurso si las circunstancias así lo exigen.

7- La participación en el concurso presupone la aceptación de estas bases.

Como habéis podido comprobar, el sorteo es de lo más sencillo. Mi intención es que pueda optar al premio la mayor cantidad de gente posible. ¡Mucha suerte a todos!

Me comprometo a buscar una solución para realizar un concurso en el que los lectores sudamericanos puedan participar en futuros sorteos.

compártelo Tags: sorteo, libro Categorías: Libro Ghibli